私は子供に日本語を教えているのですが、
1年生の最初に、「は」と「わ」の違いを教えるにもかかわらず、
大人になると、これが混同してしまうのですね。
今ではもう慣用句的に書かれてしまっている、「こんにちわ。」
ですが、これは正しくは、「こんにちは。」です。
どうしてかといえば、本来、「今日は、いいお天気です。」のように、
助詞として「は」を使っているのであって、読み方は「わ」になっても、
書くときには「は」になるものです。
「今日は」の後を省略して使っているからなんですね。
手紙を書く機会が少なくなり、何でもメールで済ませてしまう昨今、
基本の使い方には注意したいですね。
ほっと熟成発酵しょうが